martes, 8 de septiembre de 2015

RÈGLES DE PHONÉTIQUE

El alfabeto francés:

a (a), b (bé), c (sé), d (dé), e (e), f (effe), g (yé), h (hache), i (i), j (lli), k (ka), l (ele), m (emme), n (enne), o (o), p (pé), q (cu), r (erre), s (esse), t (té), u (u), v (vé), w (double vé), x (ics), y (i grec), z (zèd).

Comentarios:
1.      Las consonantes finales no se pronuncian en francés.
Ej. D´accord, salut. 
2.      Las dobles consonantes se pronuncian como una sola.
Ej. Ennemi.
 3.      En frances hay dos tipos de /s/; la /s/ sonora y la /s/ sorda.
- sorda    * A principios de palabra.      Ej: société.
                * Vocal + ss + vocal.             Ej poisson.

- sonora    *Vocal+ s  + vocal.               Ej. Poison.
                  *Laison                                 Ej. Les enfants
                  *Graphie /z/                          Ej   L´azotate, le zoo.    
 4.      Los sonidos [ j] y  [ ]  no existen en francés.
 5.      La /ñ/ no existe como grafía, su sonido se representa con el grupo /gn/.
Ej. Espagne.
         6.      La /e/ sin acento es una /e/ muda ([]) a penas se pronuncia, aunque una terminación en consonante, una doble consonante o una tilde  puede hacer que se pronuncie.
Ej. Usage.
         7.      El grupo /tion/ se pronunciará como [sion].
Ej. Nation.
8.      El grupo /ph/ se pronuncia como [ f ] .
Ej. Photo.
 9.      En francés suelen unirse los finales de algunas palabras con las que les siguen
         Ej. (liaison): les artistes, 
     cet homme.
10. La Y después de una vocal tiene el valor de dos -i-.
Ej. -paysan- se descompone en su pronunciación en pai-isan, es decir, que la primera -i- se combina con la -a- para pronunciar /e/, y la segunda -i- se pronuncia sola. 
        11. En francés, las palabras son agudas; es decir que el acento tónico recae en su última sílaba : 
basket, danser, boulangerie, amitié.
 Si la palabra finaliza en -e- sin acento, ésta es muda, recibiendo el acento fonético la vocal que antecede:
colonie, dame, aventure
          12. La grafía CH tiene un sonido más suave que la /ch/ española, equivalente al de /x/ en gallego o al de /sh/ en inglés. Se pronuncia sin apenas tocar el paladar.
             Ej. chocolat, cheval, poche.
               Suena /k/ si precede a :
-l-, -n-, -r- : chlore, arachnide, chrétien.
                13. La C antes de -e- o de -i- se pronuncia como /s/ española : ciel, ceci.
También suena como /s/ cuando lleva cedilla : français, garçon.
 Los diptongos:

·         /au/, /eau/   =    [o]   ex. Autre, eau
·         /oi/              =    [wa]   ex. Moi
·         /ou/             =     [ u ]       ex. Hibou
·         /ai/, /ei/ /è/, /est/      =     []   ex. Français.
·         /eu/             =     []   ex. Feu.

- El signo ( ¨ ) llamado en español  diéresis, y en francés tréma, se utiliza , como en castellano, para destruir las combinaciones de vocales, haciendo que cada una suene independientemente :héroïque /eroïk/, maïs /maïs/.
 Las vocales nasales :

·        /an/, /am/, /en/, /em/     =    [] (an) ex. Agent, serpent.
·        /in/, /im/, /ain/, /aim/     =    [ (en)] ex. Train, cinq, mince

·        /on/, /om/                        =     [] (on) ex. Bonbom, ballon
À bientôt!!